Paroles de `` AU Clair de la Lune ''
- 2628
- 363
- Julien Andre
"Au Clair de la Lune" est une chanson folklorique française populaire qui remonte au moins au milieu du XVIIIe siècle. La mélodie est simple, c'est pourquoi elle est souvent utilisée pour enseigner aux enfants comment jouer un instrument, et les paroles belles, qu'elles soient chantées en français ou en anglais.
Signification des paroles
La chanson fait référence aux personnages de la version française de la commune dell'arte, la troupe de comédie théâtrale établie en Italie au XVIe siècle. Pierrot est la version française de Pedrolino, et Harlequin est la version française d'Arlecchino. Nous pouvons présumer que notre dame anonyme est Columbina / Columbine. On ne sait pas si la version originale de la chanson a utilisé les noms de ces personnages, ou s'ils ont été ajoutés plus tard.
Paroles françaises
AU Clair de la Lune
Lun Ami Pierrot
Prete-moi ta Plume
Couler écrire un mot.
Ma chandelle est morte
Je n'ai plus de Feu
Ouvre-moi ta porte
Verser l'amour de Dieu.
AU Clair de la Lune
Pierrot Repondit
Je n'ai pas de Plume
Je suis danans mon lit.
Va Chez La Voine
Je croisi'elle y est
Car dans sa cuisine
Sur bat le briquet.
AU Clair de la Lune
L'AIMABLE HARLEQUIN
Frappe Chez La Brune
Elle repond Soudain.
Qui frappe de la srie?
Il Dit une tournée de fils
Ouvrez Votre Porte
Verser le DIEU AMOUR.
AU Clair de la Lune
Sur N'y Voit Qu'un Peu
Sur Chercha la Plume
Sur Chercha du Feu
En châttant D'hate
Je ne sais ce qu'on trouva
Mais jeais Que la Porte
Sur eux se ferma.
Traduction anglaise
À la lumière de la lune, Pierrot, mon ami
Prêtez-moi votre stylo pour écrire quelque chose
Ma bougie est morte, je n'ai aucune flamme pour l'allumer
Ouvrez votre porte, pour l'amour de Dieu!
À la lumière de la lune, Pierrot a répondu
Je n'ai pas de stylo, je suis au lit
Aller chez le voisin, je pense qu'elle est là
Parce que quelqu'un a juste allumé un match dans la cuisine.
À la lumière de la lune, une harlequin sympathique
Frappé à la porte de la brune, et elle a répondu immédiatement
Qui frappe comme ça? Et il a répondu
Ouvrez votre porte, pour le dieu de l'amour!
À la lumière de la lune, vous pouvez à peine voir n'importe quoi
Quelqu'un a cherché un stylo, quelqu'un a cherché une flamme
Dans tout cela, je ne sais pas ce qui a été trouvé
Mais je sais que ces deux-là ont fermé la porte derrière eux.
Enregistrement le plus ancien
Le premier enregistrement de cette chanson était également le premier enregistrement de toute voix humaine, près de 20 ans avant que Thomas Edison ne capture "Mary avait un petit agneau" sur ce qui était essentiellement un morceau de papier d'aluminium. En mars 2008, un enregistrement de 10 secondes a été découvert dans une archive de Paris par un groupe d'historiens américains. Apparemment, l'extrait a été enregistré sur quelque chose appelé un phonautographe, une machine qui pourrait enregistrer les sons visuellement, mais ne pas les lire de manière audiblement. Autrement dit, jusqu'à ce que les scientifiques du Lawrence Berkeley National Laboratory de Berkeley, en Californie, convertissent les symboles déposés sur papier dans le son. Et ce son était une voix féminine chantant "Au Clair de la Lune."
- « Le rapport à sept / rouleaux et le contrôle des dés dans les craps
- Les meilleurs et les pires films de guerre sur les anciens combattants »