Le port du vert

Le port du vert

"The Wear of the Green" est une chanson folk irlandaise traditionnelle qui remonte à la rébellion irlandaise de 1798 lorsque les Irlandais se sont levés contre les Britanniques. À cette époque, porter des vêtements verts ou des tracoirs était considéré comme un acte rebelle en soi, potentiellement même passible de la mort. La chanson se moque clairement de cette politique, et sa popularité à son époque (et maintenant, même), a appliqué la couleur verte et le shamrock comme symboles importants de la fierté irlandaise. "Le port de The Green" a été enregistré par de nombreux groupes différents et reste un pub préféré à ce jour. Plusieurs ensembles de paroles différents ont été écrits, avec le set le plus connu venant du dramaturge Dion Boucicault, qui les a écrits pour sa pièce de 1864 Arragh Na Pogue ("The Wicklow Wedding").

Paroles de "The Wear of the Green"

Oh, paddy mon cher, avez-vous entendu les nouvelles qui se déroulent?
Le Shamrock est interdit par la loi de grandir sur un terrain irlandais
Saint Patrick's Day plus à garder, sa couleur ne peut pas être vue
Car il y a encore une loi sanglante 'le port du vert.
J'ai rencontré Napper Tandy et il m'a pris par la main
Et il a dit: "Comment est la pauvre vieille Irlande et comment se tient-elle?"
"C'est le pays le plus pénible jamais vu
Car ils sont accrochés des hommes et des femmes là-bas pour porter le vert."

Elle est le pays le plus pénible qui ait jamais été vu
Car ils sont accrochés des hommes et des femmes là-bas pour porter le vert.

Alors puisque la couleur que nous devons porter est le rouge cruel d'Angleterre
Bien sûr, les fils d'Irlande n'oublieront jamais le sang qu'ils ont versé
Vous pouvez tirer le trèfle de votre chapeau et le lancer sur le gazon
Mais 'Twill prend racine et prospère là-bas, bien que sous les pieds' '.
Lorsque les lois peuvent arrêter les lames de l'herbe pour grandir à mesure qu'elles poussent
Et quand les feuilles en été, leur verdure n'ose pas montrer
Ensuite, je vais changer la couleur aussi que je porte dans mon Caubeen *
Mais jusqu'à ce jour-là, s'il te plait Dieu, je m'en tiendrai au port du vert.

Elle est le pays le plus pénible qui ait jamais été vu
Car ils sont accrochés des hommes et des femmes là-bas pour porter le vert.

Mais si enfin notre couleur devait être arrachée au cœur de l'Irlande
Ses fils, avec honte et tristesse, à la chère vieille île se sépareront
J'ai entendu un murmure d'une terre qui se trouve au-delà de la mer
Où riches et pauvres sont égaux à la lumière du jour de la liberté.
Ah, Erin, devons-nous vous quitter, conduite par la main d'un tyran
Doit-on chercher la bénédiction d'une mère à une terre étrange et lointaine
Où la croix cruelle de l'Angleterre ne sera jamais vue
Et où, s'il vous plaît Dieu, nous vivrons et mourrons, portant toujours le vert.

Elle est le pays le plus pénible qui ait jamais été vu
Car ils sont accrochés des hommes et des femmes là-bas pour porter le vert.

* "Caubeen" est un mot irlandais pour un certain type de chapeau, similaire à un béret.

Plus de chansons rebelles irlandaises

  • Boolavogue
  • Le garçon de ménestrel