Paroles et traduction Ich Lade Gern Mir Gaste Ein

Paroles et traduction Ich Lade Gern Mir Gaste Ein

Cet Aria ludique vient de l'opéra de Johann Strauss, Mourir. Avec un livret de Karl Haffner et Richard Genee, Strauss a écrit l'opéra en 1874 et était très populaire. En fait, il est toujours régulièrement joué à ce jour. Au cours du deuxième acte de l'opéra, le prince Orlofsky lance une grande balle et invite de nombreux invités. Il dit à ses invités de profiter de la fête comme il le fait, à leur manière, et tant qu'ils ne sont pas ennuyeux et continuent de boire du vin avec lui, il ne les jettera pas ou ne jettera pas de bouteilles de vin sur la tête.

Paroles allemandes

Ich Lade Gern Mir Gäste Ein,

Homme lebt bei mir recht fein,

Homme unterhält sich, wie man mag

Bis zum hellen tag.

Zwar Langweil 'Ich Mich Stets Dabei,

Était man auch treibt und spricht;

Indes, était mil als wirt Steht frei,

Duld 'ich Bei Gästen Nicht!

Und Sehe Ich, es Ennuyiert

Sich Jemand Hier Bei Mir,

Alors emballez 'ich ihn ganz ungeniert,

Werf 'ihn hinaus zur tür.

Und frager sie, ich bitte

Warum ich das denn tu '?

'S ist mal bei mir so sitte,

Chacun à fils goutte! (Cette ligne est en fait en français.)

Wenn Ich Mit Antern Sitz 'Beim Wein

Und flasch 'um flasche leer',

Muss Jeder Mit Mir Durstig Sein,

SONST WERDE GROB ICH SEHR.

Und schenke glas um glas ich ein,

Duld 'ich nicht widerspruch;

Nicht Leiden Kann Ich's Wenn Sie Schrein:

Ich Will Nicht, Hab 'Genug!

Wer Mir Beim Trinken Nicht Parit,

Sich zieret wie ein tropf,

Dem werfe ich ganz ungeniert,

Mourir flasche et den kopf.

Und frager sie, ich bitte,

Warum ich das denn tu '?

'S ist mal bei mir so sitte

Chacun à son goût!

Traduction anglaise

J'aime inviter mes invités,

On vit assez bien avec moi,

Nous aimons parler, comme on pourrait

Souvent jusqu'à la lumière du jour.

Bien que je m'ennuie toujours ici,

Ce qui vous motive et parle aussi;

Cependant, ce que j'hôte en tant qu'hôte me permette la liberté

Je ne fais aucune patience avec ça chez les invités!

Et devrais-je voir l'un de mes invités qui s'ennuient

Quelqu'un ici avec moi chez moi,

Alors j'emballe leurs affaires assez ouvertement,

et le jeter par la porte.

Et tu te demande, et demandez-moi,

Pourquoi est-ce que je fais ça?

Parce que pour moi, c'est simplement ma coutume

À chacun son goût!

Quand je m'assois avec les autres et que je bois du vin,

Et vider une bouteille après l'autre,

Tout le monde avec moi doit avoir soif

Sinon, je deviendrai très offensant.

Et donnez du verre après le verre,

Patience Je n'ai pas pour la contradiction;

Je ne peux pas me supporter quand ils crient:

Je ne voulais pas, j'en ai assez!

Qui ne peut pas suivre ma consommation

Se remanie comme une personne inefficace,

Je lance, assez sans vergogne,

La bouteille à sa tête.

Et tu te demande, et demandez-moi,

Pourquoi est-ce que je fais ça?

Parce que pour moi, c'est simplement ma coutume

À chacun son goût!