Les paroles et le fond des garçons de Crackpy

Les paroles et le fond des garçons de Crackpy

"The Cmack Boy" est un vieux chant populaire irlandais tragique qui a été écrit par un poète irlandais nommé William B. McBurney, qui a utilisé le pseudonyme Carroll Malone, en 1845. La chanson, un mémorial du soulèvement de 1798, raconte l'histoire d'un jeune homme (un "creux", alors que les jeunes élèves de 1798 ont été appelés, en raison de leurs cheveux courts) qui, en route pour se battre, s'arrête dans une église pour faire une confession. Il raconte son histoire au prêtre enveloppé qui est assis sur une chaise. Après avoir avoué ses péchés (et s'est sorti comme un rebelle), le "prêtre" se révèle être un soldat anglais et arrête le jeune homme et l'emmène pour être exécuté comme traître. Un point de langue rapide: "Buachaill" est irlandais pour "garçon" ou "garçon."

Musique

"The Crack Boy" est mis sur un vieil air irlandais appelé "Cailin Og a Stor", qui a au moins 500 ans. Cet air fournit également la musique pour le chant folklorique "Lament de Lady Franklin" (également connu sous le nom de "Lord Franklin" ou "Sailor's Dream"), sur lequel Bob Dylan a basé sa chanson "Bob Dylan's Dream."

Paroles

Bons hommes et vrai dans cette maison qui habite
À un étranger buachaill je prie de dire
Est le prêtre à la maison ou peut-il être vu
Je dirais un mot avec le père Green.

Le jeune est entré dans une salle vide
Où un son solitaire a sa cloison légère
Et le froid et le nu de la chambre sombre
Avec un prêtre acquis dans une chaise solitaire.

La jeunesse s'est agenouillée pour dire ses péchés
"Nomine Dei", commence les jeunes
À "Mea Culpa", il bat son sein
Puis dans des murmures brisés, il parle le reste.

"Au siège de Ross, mon père est tombé
Et chez Gorey mes frères aimants tous
Je suis seul à mon nom et à mon race
J'irai à Wexford pour prendre leur place."

"J'ai maudit trois fois depuis le dernier jour de Pâques
Et en masse une fois que je suis allé jouer
J'ai passé le cimetière un jour à la hâte
Et j'ai oublié de prier pour le repos de ma mère."

"Je ne supporte aucune haine contre le truc vivant
Mais j'aime mon pays au-dessus de mon roi
Maintenant père, bénis-moi et laisse-moi partir
Mourir, si Dieu l'a ordonné ainsi."

Le prêtre a dit rien, mais un bruit bruissant
Fait que les jeunes lentent dans une surprise sauvage
Les robes étaient éteintes, et en écarlate là-bas
Assis un capitaine yeoman avec un regard fougueux

Avec un regard fougueux et avec une fureur rauque
Au lieu d'une bénédiction, il a respiré une malédiction
'C'était une bonne pensée, mon garçon, venir ici et les creuser
Pendant une courte heure, c'est le temps de vivre.

Sur Yon River, trois offres flottent
Le prêtre est sur un, s'il n'est pas abattu
Nous tenons cette maison pour notre Seigneur et Roi
Et Amen, je dis, que tous les traîtres se balancent.

À Genève caserne que le jeune homme est mort
Et au passage, ils ont son corps pont
Bonnes personnes qui vivent en paix et en joie
Respirer une prière, verser une larme pour le garçon de capy.

Enregistrements recommandés

  • Les frères Clancy et Tommy Makem - "The Crack Boy"
  • Les tons Wolfe - "The Cacky Boy"
    Les Dubliners - "The Cacky Boy"